Pisma po Nediško

Kar kumétu so se potačíl malóni du pu starmolín an usák malón je zbráu sójo pot, on, príat ku ih je šu pobíarat, sij no málo potróštu, síj parjéu za glavó an je jáu - "Usáka gláva ma súai um". Tále je rátala na náša poznána nadíška povíadinga, ki cjé potardít dno velíko resníco - usák človék ma súai um an ma pravíco an dužnúast ga núcat.

Mamó tut drúgo nadíško povíadingo ki praf takolé - "Usáka vas ma súai glas". Túal cje rec di usáka vas ma nje izík; an ist bi tle dolúažu še búi velíko resníco: "Usák človék ma súai izík". Tel njegá izík je poséban an nía sáldu glih.

Zatúa an izík ki ist tle núcam je narpríat múai, potlé je tarbísk te gorénj, potlé je arbešk, potlé je nadíšk, potlé je slovánsk od Láškega, an na zádnjo je sámua dan ot prepúčkano púno izíku téIega nášega čúdežnega, bogátega an skríunega svetá.

Tel izík príat ku usé je múai, zatúa nía rečenó di ga bóta nímar mogél zastopít; povíam tle še vič - "Móre bit di ga na ánkul zastópta".

Če bóta míal táko srécjo di ga riváta zastopít, ne samúa na bóm jézan za túale, bom še veséu či tel múai izík bó pomágu vašému prit na dan, se zmočníat, obogatíat an askropít pu userót kort bo váše telúa an vaš duh.

Jur Hvalíca


Preopomíni

Če juben


Škurjanac


Usmilise nas


Brieza


Zbudimose


Zavreč gnado Božjo


Grim


Drieuja


San uteku


Ku naprej, ku naprej


Ka nas čaka


Sonce ki bo zasjalo?


Sienca


J paršlua


Tala j naša smart


Luna na punin


Gor na bul


Takua, ku nimar


Zjuhí tiči


Zemjá

Primime za roko


Gledan u luhtu


Zemjá, naša zemjá


Na zabitase


Te gren pruat


Nečen rož


Pustime, nono


Usegá

Naco bomo štrukje
Riceta za štrukje te kuhane od Anite Karlove taz Tarčeta.

Naše stare jedila
Giorgio Qualizza iz Gorenjega Tarbija je pisu o starih ricetah našega kuhanja.

Kakúo sej žagalo brejone
Pink, Alessandro Zorza, nan je povíedeu kakúo so žagal brejone.

Naše molitve
Naše usakdanje navadne molitve, takua ki ih molemo tu naših vaseh.

Materni izik.
Duom, hiša, vas... kar je tojé an kar je juškje

Marnacova Družina.
Marnacóva družína j bla za púno líet tarčečanska "maškót"

Právca - Te dúj móž.
Kakúo Marsínci so se navádli živíet z mlíekan

Náše guorénje.
Kájšno náše posébno díenje

Ofjánski patók.
Uadó, čelé, strašné skarlé, róže, tíče, usegá ušáfaš go po ofjánskin patóce

Nasa piesan.
Tala piesan je monsinjorja Ivana Trinka, ki jo je napisu po nediško.

Dialetto o lingua.
Peculiari caratteristiche del Natisoniano.

I prestiti tedeschi nel dialetto del Natisone
Tra le tante ricerche pubblicate da Božo Zuanella su DOM c'é anche questa: I prestiti tedeschi nel dialetto del Natisone.

Kápja sónca
Na kápja sónca je pádla na zemjó

Besiede naše zemjé
Muormo pisat ne samua guarit besiede naše zemjé.

Questo sito, realizzato e finanziato interamente dai soci, é completamente independente ed amatoriale.
Chiunque puó collaborare e fornire testi e immagini a proprio nome e a patto di rispettare le regole che trovate alla pagina della policy.
Dedichiamo il sito a tutti i valligiani vicini e lontani di Pulfero, San Pietro al Natisone, Savogna, Stregna, Grimacco, San Leonardo, Drenchia, Prepotto e di tutte le frazioni e i paesi.

www.lintver.it
© 2000 - 2012 Associazione Lintver
via Ponteacco, 35 - 33049 San Pietro al Natisone - Udine
tel. +39 0432 727185 - specogna [at] alice [dot] it




Visite dal 3 Aprile 2010.