Hina imena v Čepleiče
Božo Zuanella ha fatto una ricerca sul significato dei soprannomi di famiglia nel comune di Savogna. La ricerca é pubblicata sul DOM a partire dal mese di novembre 1982. La pubblicazione é in lingua slovena con un sunto in lingua italiana.
Čepleiče
Agatni ali Agotni
Od svetnikega imena Agatha, ki je bilo nekoč zelo razirjeno tudi pri nas. (Prim. krstne knjige Od XVII. stol. dalje).
Arnejovi ali Ernejovi
Od hagionima Bartholomeus preko slov. oblike Jernej.
Prim. Arnejovi v Maerah in Arnejacovi v Polici.
Cedri
Hino ime temnega izvora, ki ga povezujem s toponimom Cedron (it. Cedron) pri SovOdnjah; v tem primeru bi bil Cedron samo povečalna oblika imena Ceder / Cedar. Menim, da je treba iskati razlago teh imen v nemki leksiki.
Čojacovi
Od slov. narečnega samostalnika "čoja" in je prvotno označeval čokastega, debelega ali okornega človeka.
Prim. Cojovi, Cujaci, Bolovanovi.
Gučjovi
deverbiativ Od glagola "golčati" (govoriti, kričati; tudi umeti, hrumeti itd.) in je prvotno označeval zgovornega, jezičnega človeka. Prim. tudi naslednje narečne oblike: "gučati" (= umeti, hrumeti) "guč" (= um, hrup, hrum). Vzdevek Guča (ednina) izhaja iz slov. oblike "golča" preko navadne beneke - slovenske redukcije (ol, ov > u).
Fletukni
Od žene (Fletovka), ki se je verjetno priženila v to hio iz zaselka Fleta pri SovOdnjah.
Klančarji
Od položaja hie, ki e danes stoji vrh klanca.
Koježovi
dokaj temno, menda Od oblike "Koljež" (> Kojež, po prehOdu lj > j), ki je lahko deverbiativ Od "klati". Prim. tudi domači izraz "kojež" (nevaren pes, ki kolje).
Kopaci
Od narečne besede "kop" (it. zoccolo), ki je bil v preteklosti pri nas "narOdno" obuvalo. Kopac (> kop + narečni formant -ac) je menda prvotno označeval človeka, ki je navadno nosil kope, manj verjetno izdelovalca kopov.
Prim. Kopaci v bližnjem Livku.
Krumpaci
verjetno Od nemkega pridevnika "krumm" (kriv), točneje "krummbeinig" (izkrivljenih nog), ki so mu dOdali slov. narečno končnico -ac. Prvotno je označevnalo epavega človeka, izkrivljenih nog, pohabljenca, itd.
Jurjovi
Od hagionima Georgius preko slovenske narečne oblike Jur'.
Prim. Jurini v Polavi.
Ivanovi
Od hagionima Johannes preko slov. oblike Ivan.
Prim. Vančiči v Polavi, nato Vanaci, Uaneži, Vaniži, Vančoni, Vančjulnovi, Vančini, Vančinovi, Ivančičjovi, Zuančerji, Žuanovi.
Lapuži
Verjetno Od slovenskega samostalnika "lapa" (= živalska ustnica), točneje Od pridevnike oblike "lapovž" (narečno lapuž, po navadnem prehOdu -ov > u), kar je označevalo irokoustnega človeka ali kaj pOdobnega. Prim tudi narečni izraz "žnabu" (> nem. Schnabel) istega pomena.
Lenni
Od hagionima Magdalena preko skrajane slovenske oblike Lena. Prim. Lenčini na Trčmunu.
Drugo hino ime Duobni je nedvomno povezano s kakim dobom (hrastom), ki je rasel blizu hie.
Prim. Smriekarji na Barcah pri Matajurju.
Livkini
verjetno Od žene, ki se je nekoč priženila v to hio iz bližnjega Livka. Prim. Livkini na Barcah pri Matajurju.
Macikčvi
Temnega izvora, komaj verjetno iz italijanske besede "mazza" (> macik), kar bi lahko označevalo kamnoseka, zidarja ipd. ali Od slov. pridevnika "majcen" (majhen).
Prim. že izumrlo hino ime Macikovi v Matajurju.
Maerukni
Od žene (maerovka), ki se je nekdaj priženila v to hio iz bližnjih Maer.
Metovi
Od starega zdaj že izumrlega priimka Mesta, ki je v tej vasi izpričan že v drugi polovici XVII. stol. Razlago tega priimka, ki se je ohranil v hinem imenu, dobimo v Slovarju Slov. Knjižnega Jezika: "meta, gastr. gostemu močniku pOdobna jed iz moke in navadno iz krompirja, znana na Gorenjskem" (str. 757). To ime se torej pridružuje tzv. "kulinaričnim" priimkom, kot so pri nas na prim. Strukilj in Gubana. Beseda "meta" je e živa pri nas v pomenu: "gosta kuhana hrana, namenjena predvsem živalim".
Mihelinovi
Od hagionima Mihael, preko slovenske marečne oblike Mihel (izg. Miheu). Mihelin je manjalna oblika s formantom -in.
Prim. Mihelinovi v Klobučarju, Mihieli, Mihčjovi, Mihacovi, Mihielci, Mihielovi, Mihonovi, Mihovi.
Muhorovi
Od hagionima Hermagoras preko slovenske oblike Mohor. Prim. Muhorovi v Maerah, Mohorini, Muhorači, Muhureli.
Perucovi
Od svetnikega imena Petrus s formantom -uc. Prim. italijanski priimek Peruzzi, nato Pierni na Trčmunu.
Podmaljnjakovi
Od prebivaliča, ki dejansko stoiji pOd starim že zapučenim mlinom (dial. malin); v bližini te hie sta bila nekoč dva mlina. Prim. "Ta za malnam ti" v Čeplesičah.
Polavkini
Od žene, ki se je priženila v to hio iz bližnje Polave.
Prim. Polavčakovi na Trčmunu in Polavčovi pri Jelini.
Primožovi
Od hagionima Primus preko slov. oblike Primož. To ime so navadno dajali prvorojenemu otroku. Lat. Primus = Prvi (v slovenčini).
Prim. Primožovi v Barnjaku (Kras pri Dreki).
Ta za malnan ti
Od položaja hie, ki stoji blizu starega že opučenega mlina.
Prim. POdmaljnjakovi v Čeplesičah.
Tonacovi
Od hagionima Antonius preko skrajane narečne oblike Tonac. Prim. Tončiči v Polavi in Tonovi na Trčmunu.
Tonderji
Hino ime temnega, verjetno nemkega isvora.
Zefacovi
Od hagionima Joseph preko furlanske skrajne oblike Zef.
Prim. Jožovi, Jocovi, Žefi, Jožulni, Žefovi. Žefac je hibridna obika, ker ima furlansko glavo (Zef) in slovenski rep (manjalna prepona na -ac).
Zejkovi
Od zoonima zajec (dial. zejac, fem. zejka).
Prim. Zejcovi v Lozcu in toponim Zejac (nekoč tudi priimek) v Roncu, Zajcovi pri Trinku.
Žmatajovi
Verjetno nemkega izvora, zato prepučam razlago kakemu germanistu.
Prim. kar sem že zapisal o hinem imenu Žmajovi pri Jelini.
Uanežovi
Po vsej verjetnosti Od hagionima Johannes.
Prim. Vančiči v Polavi, Vanaci, Vančoni, Vančini, Vaneži, Vanejzi itn.
PRIIMKI
TRINKO
(it. Trinco)
Ta priimek je priel v Ceplesiče iz Rečanske doline (iz Dreke), kjer obstaja zaselek Trinko. Toponim je istoveten s priimkom, kar ni redek pojav v Benečiji. Od Ceplesič se je priimek raziril na bližnji Trčmun (mons. lvan Trinko!). Jezikoslovci ga izvajajo Od hagionimov Katharina ali Dominicus (Prim. Pavle Merku, o.c. str. 64), dvomi o taki razlagi pa ostajajo. Jaz ga raje izvajam iz kakega fitonima (trn, dren). V starih dokumentih namesto Dreka ali Drenchia beremo Tranche, Trencha, Troncha; vasica Trinko leži prav na območju te občine, zato menim, da ni povsem slučajna pOdobnost vseh teh tirih oblik.
MARTINIG
(slov. Martinič)
Je endemičen priimek v Čeplesičah in Od tu se je raziril po Nadikih dolinah in po Furlaniji. Je patronimik Od hagionima Martinus s formantom na
-ič. Zakaj v Čeplesičah je bil nekoč Martin tako priljubljeno osebno ime iz katerega je nastal tudi priimek? Verjetno ker na bližnjem hribu (Sv. Martin) stoji stara cerkvica posvečena sv. Martinu, ki so ga v preteklosti zelo častili tudi pri nas.
BERGNACH
(slov. Bernjak)
Je uvožen priimek iz Rečanske doline, kjer je tudi nastal. V Dreki pOd cerkvijo Deviče Marije je zaselek Kras imenovan tudi Razpotje in Bernjak. To slednje ime izhaja verjetno Od hinega imena, ki je kasneje postal tudi priimek in toponim. Iz tega zaselka (Kras) so izhajali vsi cerkovniki, ki so služili pri bližnji farni cerkvi.
Menim, da je prav eden teh davnih cerkovnikov pobiral "bero" ali "berarnjo" za župnika iz Volč pri Tolminu, zato so mu domačini prilepili vzedevek "bernjak" (= pobiralec berarnje ali bere).
Bernjak je deverbiativ Od glagola "brati" (= colligere) in kot priimek je izpričan v najstareji pOdutanski krstni knjigi, ki se začenja l. 1628.
COCEANIG
(slov. Kocjanič)
Patronimik s formantom -ič iz hagionima Cantianus (slov. Kocjan). Italijanska oblika Coceanig je samo adaptacija italijanski fonetiki in pisavi originalne slovenske oblike. Gnezdo tega priimka v SovOdenjski občini so vasice Gorenj Barnas in Pečnije, ki ležita prav pOd hribom sv. Kocjana, vrh katerega je stala nekoč istoimenska votivna cerkvica zdaj v razvalinah. Verjetno se je priimek Coceanig rastegnil po drugih krajih doline prav iz teh zaselkov.
CRAINICH
(slov. Krajnik)
Tudi ta priimek je priel v Ceplesiče iz Rečanske doline, kjer je nastal in je zelo razirjen. Ta priimek je nastal iz toponima Kraj pri Dreki in pomeni "prebivalec Kraja".
GARIUP
(slov. Garjup)
Ta priimek je nastal Od slovenskega pridevnika "gorjup" (= grenek). Narečna oblika Garjup (akanje!) živi v Benečiji skupaj s knjižno obliko Gorjup. Tudi ta priimek je priel v Čepiesiče iz Rečanske doline ali točneje iz vasice Topolovo.
Božo Zuanella
Preparazione Nino Specogna