Hina imena - Loac, Matajur, Barca
Božo Zuanella ha fatto una ricerca sul significato dei soprannomi di famiglia nel comune di Savogna. La ricerca é pubblicata sul DOM a partire dal mese di novembre 1982. La pubblicazione é in lingua slovena con un sunto in lingua italiana.
LOZAC
KLIETINI
Pri tej hii sta nekoč živela dva brata, ki sta se kasneje ločila.
Eden izmed njiu je preuredil klet v stanovanje in tako je nastalo hino ime Klietini.
KONTOVI
Od furlanskega samostalnika "cont" (= grof). To hino ime je istovetno s priimkom Cont, ki je osredotočen v Ceniebuli.
Ti imeni sta po vsej verjetnosti vzdevka in zato nimata nobene zveze s plemikim naslovom.
Kont je prvotno lahko označeval razmeroma bogatega gospOdarja ali pa hlapca pri kakem pravem grofu; menda je Kont tudi ironič ni naziv, kar potrjujejo tudi naslednja imena prisotna v Nadikih dolinah: Cesar (v Klabučarju), kof (v Topolovem in v POdbonescu), Papež (na tupici) in
Kristus v Lazeh pri Dreki (slednje hino ime "pri Kristusu" je menda nastal po kakem razpelu v bližini hie).
MANDZINI
(na čelé) To hino ime ima gotovo kako zvezo s priimkom Manzini, ki je prisoten v občini POdbonesec / Pulfero že v. XVII. stoletju (l. 1626 "Manzin di Puffaro" / liber baptizatorum S. Petri Sclaborum).
Domnevam, da sta obe imeni furlanskega izvora (prim. "mancin, manzin, zampin = mancino oppure monco di una mano / Nuovo Pirona pag. 559) in da sta prvotno označevala človeka, ki je navadno rabil levico.
Nekateri primerjajo to ime tudi s slovenskim priimkom Volarič in menijo da je italijanska oblika Manzini star prevOd slovenskega priimka (Volarič), ki je pogosten na kobarikem in pomeni: po poreklu iz Volarij (P. Merku, o. c. str. 42).
MIHIELCI
Od hagionima Michael preko slovenske narečne oblike Mihelac, ki se je, po ditongizacjji e -ja, najprej spremenil v Mihielac in nato v Mihielci.
Staro hino ime
DARTEJNI
izvajam iz hagionima Dorothea; slovenska oblika Doroteja se je kasneje, po redukciji, spremenila v Dorteja in nato v Darteja (akanje!).
Prim. Mihelicovi v Maerah.
PIENIČI
Od istoimeskega priimka Pienig (Pienič), ki se je preselil v Ložac iz Derjana pri Mažerolah, občina Tovorjana; zgleda, da je gnezdo tega priimka prav v tej občini (l. 1772 "Giobatta Pienizzio della villa di Torreano" C. POdrecca, La Slavia ltaliana, pag. 52).
Ta priimek izvajam iz skrajane furlanske oblike Pin za Giuseppin ki so ji dOdali slovenski formant -ič. Patronimik Pinič se je nato spremenil v narečno obliko Pienič zaradi diftongizacije i-ja (prim. tudi mir > mier, strina > striena, spi > spie, nima > niema, pastir> pastier itd). Pienič / Pienig je priimek, ki ima furlansko glavo (Pin) in slovenski rep ( -ič) in se pridružuje naslednjim hibridnim priimkom, ki so nastali na furlanskoslovenski
jezikovni meji: Zuanig (Dzuanič), Zorzettig (Dzorzetič), Mullig (Mulič).
Prim. hino ime Pinki v Matajurju in priimek Pinatto v Dolenjem Barnasu.
PIERNI
Od hagionima Petrus.
Prim. hino ime Pierni tudi na Trčmunu.
Drugo hino ime Mandzini (prim. Mandzini na čele, ki smo ga že obravnali na tej strani).
TAMAČI
Od hagionima Thomas preko slovenskega patronimika Tomažič(i) in po navadni vokalni redukciji: Tomažiči > Tomažči> Tamači (akanje!).
Prim. Tamažini v Polavi in Tamaži pri Duu.
ZEJCOVI
Od zoonima "zajec" (dial. "zejac"). Zoonimi opozarjajo na kako fizično ali duevno lastnost človeka, zato lahko sklepamo, da je bil prvi Zejac v Ložcu hiter, uren človek. To velja tudi za hina imena Zejkovi v Ceplesičah in Zejci v Matajurju.
Prim. tudi toponim Zejac v Roncu, ki izhaja iz priimka Zejac, izpričan že v XVII. stoletju (l. 1 626 "Andree Seiaz de Arueda" Liber baptizatorum S. Petri Sclaborum).
PRIIMKI
LOSZACH
(slov. Ločak)
Je endemičen priimek v Ložcu in od tu se je raziril po okolikih vaseh.
Ta priimek je nastal po prebivaliču Ložac in pomeni: "prebivalec ki živi ali ki izhaja iz Ložca". Tudi v Rečanski dolini zasledimo priimek Loszach, ki pa je nastal iz tamkajnjega prebivaliča ali toponima Log pri Grmeku.
V grmiki občini je razirjen tudi priimek Luszach (slov. Lučak), ki pa nima nič skupnega z zgoraj navedenima priimkoma, ker izhaja iz ledinskega imena Luža; tam je nekoč stala ena kmetija, ki zdaj je ni več.
PIENIG
(slov. Pienič)
Je uvožen priimek iz Darjana pri Mažerolah (občina Tovorjana) in smo ga že obravnali pOd istoimenskim hinim imenom Pieniči.
MATAJUR
BUCKI
Verejetno Od kakega samostalnika "buca" v pomenu debeluhastega človeka. Prim. v srbohrvačini "buca", "buco", "bucko" (= debeluhast otrok) in v benekem narečju "bucon" (= trebuasta posOda ali steklenica).
Tudi na Hravakem (Velebit v Bački) zasledimo tile vzdevke: Bucka, Bucko, Buco (prim. Cetrta jugoslovanska onomastična konferenca, Ljubljana 198 1, str. 326). Nae domače hino ime Bucki izhaja torej iz samostalnika Bucka in je prvotno označevalo okroglo, debeluko žensko.
FULMINI
Temno hino ime, komaj verjetno Od furlanskega samostalnika "fulmin" (= strela) predvsem zaradi akcenta na zadnjem zlogu (fúlmin); če pa ta razlaga drži je vzdevek "fulmín" lahko označeval človeka hitre jeze ali kaj pOdobnega.
KRAMARJI
Od samostalnika kramar, kije nekoč označeval potujočega prOdajalca raznega blaga, predvsem platna in svetnikih pOdob (pilde).
Kramarstvo je bilo zelo razirjeno po Benečiji predvsem konec prejnjega stoletja, kar pričajo priimki (Cramaro) in hina imena.
Prim. Kramarčini na Barceh in Tajči na Trčmunu.
JAKOVI
Od hagionima Jacobus preko skrajane slovenske oblike Jak.
Prim. priimka Jaculin in Jakončič v POdutanski dolini, Jakopini, Jakuovi, Jakuliži.
LUKOVI
Od hagionima Lucas.
Staro hino ime Gorenji Fulmini (glej zgoraj). Prim. Lukovi pri Jelini, Lukeži, Lukeji itd.
MULONI
verjetno Od furlanskega zoonima "mul" (= mezgec) z večalnim formantom -on. Priimek Mulloni je razirjen okrog Cedada.
Prim. tudi hibridni priimek Mullig (slov. Mulič) istega izvora prisoten v Spetru in hino ime Mulaci v Strmici.
PERSINI
Od svetnikega imena Petrus preko domnevne oblike Pers ali Peres.
Prim. hino ime Peri v Strmici ter priimka Peres (v Furlaniji) in
PINKOVI
Od hagionima Joseph po deminutivni skrajani obliki Pinko.
Prim. Pieniči v Ložcu.
POLONKINI
Od svetnikega imena Apolonia preko skrajane slovenske oblike Polonka.
MONI
Od svetnikega imena Simon preko slovenske skrajane oblike Smon.
Prim. Simanovi na Trčmunu, pri monki (Cedron).
TEFANI
Od hagionima Stephanus.
Prim. Stefiči na Trčmunu itd.
TAZATI
gre za družino, ki živi "ta zad", oziroma ima prebivaliče zad za ostalimi hiami.
TONCINI
Od hagionima Antonius preko skrajane domače oblike Tonka.
Prim. Tončiči v Polavi.
ZEJCI
Od zoonima "zajec" (dial. "zejac").
Prim. Zejcovi v Ložcu. Mlaje hino ime Bakani (furl. "bacan" = bogat kmet) je v naem primeru ironični vzdevek.
ZUBLINI
(ednina "Zubilj").
Temno hino ime, ki ga komaj primerjamo z besedo "zúbelj" (prim. tudi narečno obliko "trukilj" <trukelj, ki naj bi nastala kot "zubilj" < zubelj).
Ljudska malo verjetna razlaga se opira na glagol "zgubiti" (dial. "zubiti") in govori o hinem človeku, ki naj bi se izgubil.
ŽNIDARJI
Od nemke izposojenke "žnidar" (< Schneider).
Pri hii so imeli nekoč vakega krojača.
Prim. Žnidarji na Trčmunu.
FRANCI
BLAŽI
Od svetnikega imena Blasius.
Prim. Blažetovi na Trčmunu ter priimek in zaselek Blasin v SovOdnjah.
KAROCOVI
Od etnonima Koroec. Pravijo, da je v času velike revčine oče iz te hie pustil majhnega sina za hlapca pri nekem korokem župniku, da se tam preživi. Oče je bil verjetno potujoči kramar.
Ko pa je fant dorasel in je bil gOden za nabor, je zbežal domov v Benečijo in se tako reil "sudajčine".Od tedaj se je prijel hie in družine ime "Karoci" (Par Karoceh, Par Karocovih).
Prejnje hino ime Báluhi Od hagionima Valentinus. Se danes omenjajo pri tej hii nekega pradeda Valentina.
Prim. tudi priimka Balloch in Balus, hino ime Baloskini v Maerah in Baluhi v POdbarnasu. Prim. Koroinovi v Platcu, Korocovi v Garmaku.
KUOSI
(dolenji)
Od zoonima "kos". Prim. Gorenji Kuosi v tej vasi, Kuosiči v Strmici ter priimeke Kos Quos, Coos, Cos prisotni tudi na naem benekoslovenskem teritorju.
MALININI
Temno ime. lzvor Od samostalnika "malin" (mlin) je malo verjeten, ker ta družina ni imela opravka z kakim mlinom (v Matajurju sploh ni bilo mlinov); lahko bi ga izvajali Od fitonima "malina", kar bi ne bilo napačno, ampak v teh krajih poznamo samo samostalnik "malince", bOdisi za rastlino kot za sadež. In če bi ga primerjali s pridevnikom "mali" ali točneje z njegovo manjalno obliko "malin"? Pri hinih imenih ali pri vzdevkih tudi take reitve so možne.
Druga, alternativna hina imena: "Gorenji Kuosi" in "V Kapusič' ti" (slednje ime Od ledinskega imena "Kapusiče" oziroma Od njive, nekoč posejane s kapusom, ki leži zraven hie).
KARBINI
Od slovenskega samostalnika "krba" ali "krbina"; vzdevek "karbin" je prvotno označeval človeka s skrbljenimi zobmi.
UOI
Verjetno Od narečnega zoonima "uo" (tudi "uotar"), ki je neke vrste hroč, zelene prozorne barve in neprijetnega duha.
VANACI
Od hagionima Johannes po skrajani narečni slovenski obliki Vanac.
Prim. Vančič v Polavi, Žuanovi v Platcu in oronim Ivanac nad Ceniebulo.
PRIIMKI
GORENSZACH
(slov. Gorenjčak).
Ta priimek se je preselil v Matajur iz bližnjega Marsina, kjer se je po vsej verjetnosti tudi rOdil.
Domnevam, da izhaja iz starega hinega imena (Ti) Gorenji, kar označuje ljudi, ki prebivajo na gorenjem koncu vasi (prim. hina imena Gorniči na Vrhu, Gorcovi v Maerah in Gornovi v Roncu).
Iz hinega imena je nato nastal priimek s formantom -čak, ki označuje prebivaliče.
Za tako razlago sem se Odločil, ker v Marsinu nisem nael nobenega mikrotoponima tipa Gorenje in pOdobno iz katerega bi lahko izpeljali ta tipični marsinski priimek.
FRANZ
je endemičen priimek v Matajurju in je dal ime tudi istoimenskemu zaselku. V tej vasici prevladuje e danes priimek Franz, ki se je raziril po SovOdenjski občini in izhaja iz hagionima Franciscus (l. 1628 Franzig di Montemaiori / Liber baptizatorum S. Petri Sclaborum).
AZZOLINI
To je čisto italijaniski priimek, ki ga je prinesel v to vas posinovljeni italijanski otrok pred približno devetdesetimi leti.
Priimek, po mnenju strokovnjakov, izhaja iz nemkega, langobardskega antroponima Azzo, ki naj bi bil sestavljen iz dveh elementov: Ad- (plemenit po rojstvu) in sufiks -zo.
Priimek Azzi, Azzo, iz katerega so nastale tevilne variante med njimi tudi Azzolini, je razirjen po Severni ltaliji in v Toskani.
(Prim. Emidio De Felice, Dizionario dei cognomi italiani, Milano 1978, str. 6465).
GOSGNACH
(slov. Gožnjak).
Endemičen priimek v Matajurju, ki ga izvajam iz samostalnika "gozd". Oblika "gozdnik" se je spremenila v benekem dialektu v "gozdnjak" (> "gožnjak").
Priimek lahko izpeljemo tudi iz samostalnika "hosta" (dial. "host"), na to razlago sem pomislil, ko sem istaknil v krstnih knjigah POdutanske fare že izumrli priimek Potgosnihk (l. 1832): pomen tega priimka je jasen in sicer "prebivalec zaselka POdhostne pri Grmeku".
Kot vidimo je nekdanji pOdutanski župnik prepisal slovenski h z italijansko črko g, kar ni redek primer pri nas; prim. tudi zapis Glasta za Hlasto ali GlOdigh za HlOdič.
Nekaj pOdobnega se je lahko zgOdilo tudi pri priimku Hostnjak (< Hostnik), ki je postal po italjanski transliteraciji in padcu t -ja Gosgnach, ki ga lahko izgovarjamo kot Gožnjak. Prim. tudi "Toponomastica delle valli del Natisone", DOM tev. 78, str. 3 pOd geslom Onije.
Naj ga izvajamo iz "gozda" ali iz "hosti" pomen tega priimka ostane nespremenjen: "človek, ki živi v gozdu, gozdar".
PODOREH
PACEJKlNl
Verjetno od žene (Pacejka), ki se je primožila v Podoreh iz Pačejove hiev Strmici. Pačeji v Strmici so dobili ime od kakega "paca" (studenca), ki je bil v bližini hie ali od terena ("Na paču"), ki je bil last omenjene družine.
Prim. tudi toponim Pačejda v Crnem vrhu (Podbonesec), ki ima menda isti izvor.
RUONČANJI
Od zeta, ki je priel v to hio iz Ronca (dial. Ruonac) OdkOder je prinesel tudi priimek Zuanella.
Tudi pri tej družini so se nekateri člani v preteklosti ukvarjali s kramarstvom. To je razvidno iz naslednjega dokumenta ali spričevala, ki je bil najden v Matajurju: "tev. 38 / Spričalo! Anton Zuanella iz Tolmina (sic!) plača za osiguranje svojega prostora v dolgosti 3 m. za tri leta, t. j. do 20 novembra 1899 znesek Od eden goldinar / Občinski urad v Sotanji, dne 22 listopada 1896 / Župan F. Rajster /" pOd dokumentom je utisnjen ovalen žig, ki vsebuje ta napis: Občinski urad Trg Sotanj.
Kot je razvidno iz spirčevala je imel omenjeni A. Zuanella v otaniu majhen prostor ali skladiče, kjer je hranil svojo kramo.
Od tu jo je raznaal po potrebi in prOdajal po tedanji avstro-ogrski deželi.
TEFANI
Od svetnikega imena Stephanus. Prim Stefiči na Trčmunu, kjer so navedene razne varjante tega hinega imena.
PRIIMKI
PODORIESZACH
(slov. POdoriečak)
Od toponima POdoreh, ki je majhen zaselek v Matajurju.
Vas Matajur je namreč sestavljena iz treh zaseklov: Vas (Matajur), Franci in POdoreh. V slednjem zaselku so nekoč rastli tevilni orehi in hie so bile zidane takorekoč pOd ali pri teh drevesih.
Priimek je endemičen v Matajurju in Od tu se je raziril po ostali Benečiji in drugOd. Priimek POdoriečak, z značilnim narečnim formantom -čak, je prvotno označeval "človeka, ki je imel prebivaliče v POdoriehe".
Stare italijanske oblike kolebajo med POderesig (I. 1628 Grigorio POderesig di Strimiza / Liber baptiz. S. Petri Sclab.), POdrieszach (l. 1856) in POdorieszach.
ZUANELLA
(izgov. Dzuanella)
Od hagionima Johannes po skrajani italijanski ali furlanski obliki Zuanne. Primerjaj tudi sledeče italijanske variante tega priimka: Zannello, Zanelli, Zanello, Zanella, Zuanello. Zuanne ali Zuuan je kot osebno ime zapisan zelo pogosto v krstnih knjigah petrske in POdutanske fare Od XVII. stol. naprej.
Priimek Zuanella ima v Benečiji svoje gnezdo v vasi Ronac (I.1617 Marina moglie di Tomaso Zanella di ROda / Liber baptiz. S. Petri Sclab.) in Od tu se je raziril po ostalih dolinah.
V Matajurju se je ta priimek po vsej verjetnosti I. 1797, ko je nek Giorgio Zuanne iz Ronca priel za zeta v POdoreh.
BARCA pri Matajurju
BATJANI
Od hagionima Sebastianus preko slovenske oblike Botjan ali furlanske Bastjan.
DOL TINI
Gre za družino, ki ima prebivaliče "dol na koncu vasi" oziroma za "tiste, ki živijo dol pOd vasjo" [Dol ti(sti)].
Tudi Smriekarji, ker hia stoji pri smrekovem gosdičku.
KRAMARČINI
Od samostalnika "kramarica", točneje Od narečne oblike "kramarca", kar naj bi označevalo potujočo prOdajalko raznega blaga. V naem primeru je bila "kramarca" po vsej verjetnosti, žena pravega kramarja.
Tradicija te obrh se je ohranila pri tej hii skoraj do dananjih dni.
Iz te hie je izhajala "kolačarica", ki se je omožila v Ronac in hOdila po sejmih prOdajat sladkarije ali "slatčine" med katerim so prevladovali kolači.
LIVKINI
Verjetno ad kake neveste ali zeta, ki se je priženil v to hio iz Livka (SLO).
Prim. Livkini v Ceplesičah.
SALUDI
Temno hino ime. Po vsej verjetnosto izhaja Od furlanskega ali italijanskega samostalnika "salut" oz. "saluto" (pozdrav); pomen tega vzdevka pa mi je popolnoma nejasen.
VANČIČI
Od svetnikega imena Johannes po skrajani manjalni obliki Vančič (
Nekoč so se Vančiči imenovali tudi K#oci, ker so bili "partniki" Kocove hie v Strmici. To ime izvajam Od hagionima Cantianus po skrajani obliki Koc za Kocjan.
PRIIMKI
MEDVES
(slov. Medvež).
Priimek izhaja iz Marsina, kjer je endemičen. Od Marsina se je raziril na Barca pri Matajurju in v Strmico. V Marsinu obstaja tudi toponim "Pri Medvežih".
Nekateri istovetijo Medvež s priimkom (zoonimom) Medved (P. Merku), o. c. str. 44) in ta razlaga se mi zdi sprejemljiva (prim. tudi narečno obliko Mariež za osebno ime Mario), ne smemo pa prezreti ruskega pridevnika "medvežji" (medvedij,), ki ima nekaj pOdobnosti z naim priimkom.
Božo Zuanella
Preparazione Nino Specogna